Marco Lucchesi
Marlucchesi@aol.com

Versión de Hilda Figueroa


El otro

Perdido

en la trama 
de la noche

bajo los rayos 
de luna

en la sombra
de los vivos

en el sueño
de los muertos

un ángel
chueco y fatigado

un ángel
de polvo y llanto

vagaba
por mi cuarto

(había 
un fuerte
olor de azufre)

rostro 
descompuesto
y alas de hollín

vagaba 
por mi cuarto
siguiendo

la sombra
de los muertos

rostro
descompuesto
y alas de hollín 

sin saber
de cierto
a dónde voy

en la sombra 
de los vivos

en el sueño 
de los muertos.
 



Las pléyades

¡Son más de mil 
demonios
que pueblan,

estrellas
solitarias!,

el vórtice
de la noche…

Orión
dirige
a las pléyades

su arco
luminoso

y la flecha
puntiaguda

torna 
más frío
nuestro dolor

y más 
denso...

Flecha 
súbita

hiere 
y arrebata

los más de mil
demonios
que pueblan

el vórtice 
del tiempo,
 
 

la noche 
fría
 

Basel, 4.3. 94
O Outro

Perdido

na trama
da noite 

sob os raios
do luar

na sombra
dos vivos 

no sonho
dos mortos

um anjo
torto e alquebrado

um anjo
de pó e de pranto

vagava
pelo meu quarto

(havia
um forte
cheiro de enxofre)

rosto
decomposto
e asas de fuligem

vagava 
pelo meu quarto
seguindo

a sombra
dos mortos

rosto
decomposto
e asas de fuligem

sem saber
ao certo
onde me vou

na sombra
dos vivos

no sonho
dos mortos
 



As Plêiades

São mais de mil
demônios
que povoam,

estrelas
solitárias!,

o vórtice
da noite...

Órion 
volta
para as Plêiades 

seu arco 
luminoso

e a flecha
pontiaguda

torna
mais fria 
nossa dor 

e mais 
espessa...

Súbita
flecha

fere 
e arrebata

os mais de mil
demônios
que povoam,

no vórtice
do tempo,
 
 

a noite
fria
 

Basel, 4.3. 94



 
Marco Lucchesi. Nació en  1964. Carioca, es profesor de la Universidad Federal de Río de Janeiro. Editor general de la revista Poesia sempre y colaborador de importantes publicaciones dentro y fuera de Brasil.

    Publicó: Poemas reunidos, Os olhos do deserto, A sombra do Amado: poemas de Rûmî (Premio Jabuti 2001), Poesie (Premio Cilento), Teatro alquímico (Premio Eduardo Frieiro 2000), Bizâncio (finalista Jabuti 1999), Saudades do paraíso, O sorriso do caos, A paixão do infinito, Faces da utopia. Organizó el libro Artaud, a nostalgia do mais, y las  ediciones de Jerusalém libertada, de Tasso y de Leopardi: poesía y prosa. Tradujo Baudolino y A Ilha do dia anterior (finalista do Jabuti 1996), de Umberto Eco; A ciência nova (Prêmio União Latina 2000), de Vico; Gedichte an die Nacht (Premio Paulo Rónai) de Rilke y Trakl; Poemas, de Khliébnikov; Drei Geschichte, de Patrick Suskind; Esboço do julgamento universal, de Foscolo; A trégua, de Primo Levi y Presto con fuoco, de Roberto Cotroneo.

    Recibió el Mérito de la Unión Brasileña de Escritores, el Premio San Paolo y el Premio Città de Torino. Socio de diversas agrupaciones, entre ellas El Pen Club, la  Sociedad Brasileña de Geografía y la Academía Fluminense de Letras.


Hilda Figueroa es originaria de Guadalajara, Jalisco; es médica psiquiatra y psicoanalista. Licenciada en Letras y actualmente cursa la maestría en Filosofía en la Universidad de Guadalajara. Traductora del inglés, francés y portugués al español; escribe narrativa y poesía. Obras: De locura y de muerte, último viaje. En busca de la luz. Es miembro del Consejo Editorial de la revista La voz de la esfinge.
 



 
 
Argos 20/ Poesía